deepundergroundpoetry.com
Quando la struttura è morta
when structure is dead
nothing defines the outlines
where mem'ry exists
escaping beyond borders
beyond life where we find truth
you slumber deeply
between my sleeplessness as
night passes over
never touched before, nor now
and not endlessly later
A Rensaku = linked Tanka
Title in Italian means "When the structure is dead".
nothing defines the outlines
where mem'ry exists
escaping beyond borders
beyond life where we find truth
you slumber deeply
between my sleeplessness as
night passes over
never touched before, nor now
and not endlessly later
A Rensaku = linked Tanka
Title in Italian means "When the structure is dead".
Written by
Jade-Pandora
(jade tiger)
Published 21st Mar 2017
All writing remains the property of the author. Don't use it for any purpose without their permission.
likes 9
reading list entries 3
comments 14
reads 878
Commenting Preference:
The author is looking for friendly feedback.
Re. Quando la struttura è morta
21st Mar 2017 10:26am
This was fantastic, Jade! I always expect wonderful things from you, but you've outdone yourself. To the RL this shall go!
~anonshadow😏
~anonshadow😏
1
Re: Re. Quando la struttura è morta
21st Mar 2017 10:36am
Re. Quando la struttura è morta
21st Mar 2017 10:30am
I love the code-mix, it made the poem seem more in depth. This is a beautiful write up, following you was a wise decision
1
Re: Re. Quando la struttura è morta
21st Mar 2017 10:39am
Oh dear Ola, how your very thoughtful words do make /me/ blink! Thank you so much for the honor.
Re. Quando la struttura è morta
21st Mar 2017 12:10pm
Re: Re. Quando la struttura è morta
21st Mar 2017 8:50pm
Re. Quando la struttura è morta
21st Mar 2017 7:00pm
My favorite lines:
escaping beyond borders
beyond life where we find truth
I love the spirituality to this. Our borders are self-imposed, and it's liberating when we realize this. Fine work!
escaping beyond borders
beyond life where we find truth
I love the spirituality to this. Our borders are self-imposed, and it's liberating when we realize this. Fine work!
1
Re: Re. Quando la struttura è morta
21st Mar 2017 9:02pm
Aahhh, thank you my dear friend... I'm so glad you singled out those lines because despite my silliness when we chat, and some of my poetry that might not seem to express that aspect of myself, I'm a very spiritual soul.
Re. Quando la struttura è morta
21st Mar 2017 10:00pm
sublime form both the poem and the poet I find them in!! beautiful is the craft Jadey!!
1
Re: Re. Quando la struttura è morta
21st Mar 2017 10:12pm
My endless friend... I find myself with a blush that your words have brought to my cheeks!
Re. Quando la struttura è morta
22nd Mar 2017 1:57am
Lol thanks for translating the title I was a little confused because I wasn't sure whether or not if it was Spanish since they are both similar
But since it was Italian I was like oh ok that's why I didn't know lol great write Jadey very beautifully written
But since it was Italian I was like oh ok that's why I didn't know lol great write Jadey very beautifully written
1
Re: Re. Quando la struttura è morta
My gracious thanks to you, my special Rocky friend, to come read my humble piece, and share your response. I'm so glad for this.
-Jadey💌
-Jadey💌
Re. Quando la struttura è morta
22nd Mar 2017 3:52am
My dear Jade...
Speechless... You have simply taken me to a different realm...
Pure grace! RL
Speechless... You have simply taken me to a different realm...
Pure grace! RL
1
Re: Re. Quando la struttura è morta
Thank you, dear tommycat...
You know, when I was little, I never thought of myself as graceful. Not a tomboy, with smudged face, mud under my fingernails, and scraped knees. But for others to one day think me graceful with my written words, still has me just as speechless as you are now.
You know, when I was little, I never thought of myself as graceful. Not a tomboy, with smudged face, mud under my fingernails, and scraped knees. But for others to one day think me graceful with my written words, still has me just as speechless as you are now.