deepundergroundpoetry.com

Image for the poem The Shepherd

The Shepherd's Hour

The Shepherd's Hour
The moon is red on misty horizon
Within a dancing fog, and the plains
In vapor dozing, the frog complains
Among the reeds, where chill has arisen
***
Water flowers have closed their petals
In distance far, poplars show profile
Straight and tight their ghosts unseen awhile
And between the bush, glowworms shuttle
**
The owls now awake, noiseless take flight
Rowing the black air with heavy wings
The zenith full, a fainting glow blinks
White, Venus emerges, it is Night *
 
*Translated from French Poetry*
**Paul VERLAINE (1844-1896)**

 
L'heure du berger
La lune est rouge au brumeux horizon ;
Dans un brouillard qui danse, la prairie
S'endort fumeuse, et la grenouille crie
Par les joncs verts oů circule un frisson ;

Les fleurs des eaux referment leurs corolles ;
Des peupliers profilent aux lointains,
Droits et serrés, leur spectres incertains ;
Vers les buissons errent les lucioles ;

Les chats-huants s'éveillent, et sans bruit
Rament l'air noir avec leurs ailes lourdes,
Et le zénith s'emplit de lueurs sourdes.
Blanche, Vénus émerge, et c'est la Nuit


"This is not a google translation. i am trilingual poet "
Written by poeticdelight (Hamid)
Published
All writing remains the property of the author. Don't use it for any purpose without their permission.
likes 4 reading list entries 0
comments 7 reads 155
Commenting Preference: 
The author encourages honest critique.

Latest Forum Discussions
POETRY
Today 3:30pm by ajay
SPEAKEASY
Today 12:32pm by Ahavati
SPEAKEASY
Today 9:24am by Carpe_Noctem
POETRY
Today 8:08am by Abracadabra
POETRY
Today 8:03am by Abracadabra