Go to page:

Post Your Foreign Language Poems Here!

Wafflenose
Ellie
Dangerous Mind
United Kingdom 21awards
Joined 1st Aug 2021
Forum Posts: 1214

I'm sure I'm not the only one who's branched out and attempted to write in languages that aren't my own? As detailed on my profile, I speak OK French (did the A level many years ago) and crap Italian and German. If any native speakers would be so kind as to point me in the right direction with these, I'd be very grateful. I'd also love to read other people's.

Wafflenose
Ellie
Dangerous Mind
United Kingdom 21awards
Joined 1st Aug 2021
Forum Posts: 1214

L'inconnu

Ancré entre la vallée traversée
Et les ombres inconnues du futur,
Un moment de réflexion.
C'est un endroit difficile à vivre.
Je sais ce qui s'est passé avant
Mais pas ce que l'avenir nous réserve.

Après des millénaires,
La terre tourne toujours.
Le coucher du soleil délimite les jours
Pendant qu'il saigne à l'horizon.
La vie d'un homme et ses problèmes
Sont très courts
Avec la perspective de l'éternité.
J'ai aimé, j'ai perdu, j'ai manqué et j'ai appris.
Il faut que j'entre dans l'inconnu,
Que j'abandonne la peur.

Wafflenose
Ellie
Dangerous Mind
United Kingdom 21awards
Joined 1st Aug 2021
Forum Posts: 1214

Divertimento con l'italiano

Alla donna non piace la sua gonna;
Il ragazzo non legge un libro a palazzo.
Vedo l'ape sulla cena, ed il pollo in altalena.
Questo è quello che ho imparato su Duolingo.

Conosco aglio e olio, taglia e maglia,
Griglia e biglia, famiglia e bottiglia.
I miei preferiti sono cucchiaino, settimanalmente e rimangono.
Questo è quello che ho imparato su Duolingo.

Quanto, quando, quanti, quale,
Come, che, chi e cosa.
So come scriverli, dirli, ma non quale è quale.
Voglio imparare su Duolingo.

Mi piace studiare e imparare,
Ma l'app è troppo particolare.
Duolingo dice, "Traduci questo:
Vedo una bottiglia d'acqua
Fra le bottiglie de vino"
E io rispondo, "Chi vuole l'acqua?
Berrò il vino adesso!"
Non l'ho imparato su Duolingo.


poet Anonymous

Willkommen zum spaß

I’ve been learning German and conversing with my good friend and his family (who are German) for a good few years which is a fun way too learn each other’s language because we all help each other.

I wrote this a few years ago (trying to push myself) for a foreign language comp on the forum. May not be entirely perfect, but it’s mostly there:

Ist Zu Singen

Sie sagen, dass Deutsch der Ton ist
Von Vokalen, die auf dem Boden zerbrechen
aber vielleicht ist Rainers Zunge angebetet
anstatt missverstanden und verabscheut

Es ist die Sprache der Geister von Hitler
Von tausend Nazi-Sieg-Toast
aber was ist unter all der Macht
ein Mann war einfach eine Blume zu beschreiben?

Oder tausend Bäume unter dem Himmel
oder der Blick eines neugeborenen augen-zu-auge,
Ich finde dort kann nicht so viel angst sein
In der ich-liebe-du bist das ich manchmal höre

Also bitte nicht ignorieren
Die spuckenden Vokale so hart ausgesprochen,
Denn ich kann Rilke’s Muttersprache nicht hassen
wenn seine gedichte geliebt werden soll

ist zu singen.

Wafflenose
Ellie
Dangerous Mind
United Kingdom 21awards
Joined 1st Aug 2021
Forum Posts: 1214

I can read about half of that...! Hopefully somebody more helpful will be along soon to fully appreciate it.

poet Anonymous

Happy days. Because I know zero Italian. 😂

poet Anonymous

<< post removed >>
poet Anonymous

<< post removed >>
poet Anonymous

… Rian wins 😎

Wafflenose
Ellie
Dangerous Mind
United Kingdom 21awards
Joined 1st Aug 2021
Forum Posts: 1214

Indeed!

Wafflenose
Ellie
Dangerous Mind
United Kingdom 21awards
Joined 1st Aug 2021
Forum Posts: 1214

L'impossibilité

C'est très difficile; 
À la limite de l'impossibilité. 
Mais ce qui semble impossible 
Doit être rendu possible. 
Je dois le faire 
Pour nous deux. 
Un temps de changement; 
Un temps de croissance.
Prendez tout ce que j'ai,
Et tout ce que je suis. 
Empruntez un peu de ma force. 
Ça peut nous encercler tous les deux
Pendant que nous attendons.


Wafflenose
Ellie
Dangerous Mind
United Kingdom 21awards
Joined 1st Aug 2021
Forum Posts: 1214

Tre Mesi

Tre mesi di italiano!
Ho imparato molto.
Conosco persino la differenza
Tra faccio, viso e volto.

Conosco i giorni e i mesi,
Come contare fino a cento;
Parla di colori e
Descrivi l'abbigliamento.

Conosco alcuni oggetti
Che sono a casa mia.
E i parenti: fratelli, nonni,
Madre, padre, zio e zia.

Parlo molto di cibo
E anche animali,
La taglia del mio criceto
E i miei nuovi stivali.

Le domande sono facili
E anche l'ortografia.
Conosco poche parole
A proposito di geografia.

Amo molte delle parole
Ma questi: ti, mi, vi, e ci,
Noi, voi, te, me e lo, la, le
Sono IMPOSSIBILI!

SweetKittyCat5
Tyrant of Words
26awards
Joined 5th Sep 2018
Forum Posts: 2003

Beaux moments dans le temps

Les chuchotements se sentaient loin          
Porté dans l'univers sur une plume du vent qui souffle            
Si doucement senti, fermant les yeux, caressé affectueusement pour inspirer            
Souviens-toi avec véhémence de la chaleur de sa passion            
La faim en vain d'adorer sa vérité            
Nage dans mon abîme de soie Pour embrasser dans sa délivrance            
Danser dans sa folie retentissante            
           
Mirages de l'essence de son âme            
Affaibli pour mon toucher, mon parfum, mon goût            
Fusion des esprits, couvrant les profondeurs des âmes            
Le voile du désir, ma luxure, le tatouage infini porte à minuit            
Purger nos êtres au clair de lune            
L'absence d'extase souille nos cœurs            
Des mots accablants alors que notre corps converge  
 
    
              
Written by SweetKittyCat5
Go To Page  

Blackwolf
I.M.Blackwolf
Tyrant of Words
13awards
Joined 31st Mar 2018
Forum Posts: 3572

Suggestion To Everyone...

As well as the language you choose to post , as well , post the English Translation :

That is a most reasonable request...

I shall be posting a poem in Faery Tongue , with an English Translation...

Let us work together , to help others understand !

Wafflenose
Ellie
Dangerous Mind
United Kingdom 21awards
Joined 1st Aug 2021
Forum Posts: 1214

It's going to take time to type out translations, so I'll do one at a time.  I'll start with the French ones.  If anyone would be so kind as to correct my French, I'd be very grateful.

L'inconnu

Ancré entre la vallée traversée
Et les ombres inconnues du futur,
Un moment de réflexion.
C'est un endroit difficile à vivre.
Je sais ce qui s'est passé avant
Mais pas ce que l'avenir nous réserve.

Après des millénaires,
La terre tourne toujours.
Le coucher du soleil délimite les jours
Pendant qu'il saigne à l'horizon.
La vie d'un homme et ses problèmes
Sont très courts
Avec la perspective de l'éternité.
J'ai aimé, j'ai perdu, j'ai manqué et j'ai appris.
Il faut que j'entre dans l'inconnu,
Que j'abandonne la peur.

The Unknown

Anchored between the crossed valley
And the unknown shadows of the future,
A moment of reflection.
It is a difficult place to live.
I know what happened before
But not what the future holds.

After millennia,
The earth is still spinning.
The sunset marks the days
While it bleeds across the horizon.
A man's life and his problems
Are very short
From the viewpoint of eternity.
I've loved, I've lost, I've missed and I've learned.
It is necessary that I enter the unknown;
That I let go of fear.

Go to page:
Go to: