deepundergroundpoetry.com

I Live my Life in Rings that Wax (translation of a Rilke poem)

I live my life in rings that wax  
and cast themselves across the things  
I might not make the final track  
but I intend to give it a spin  
 
I orbit God, that primeval form,  
go round and round thousands years long  
and I don’t yet know: am I a falcon, a storm  
or one grand song
Written by VeronikaB
Published
Author's Note
This is my translation of Rainer Maria Rilke's poem "Ich lebe mein Leben in wachsenden Ringen", written in 1899 during his first trip to Russia, published in 1918 in his "Book of Hours" (Stundenbuch)
All writing remains the property of the author. Don't use it for any purpose without their permission.
likes 3 reading list entries 2
comments 4 reads 218
Commenting Preference: 
The author encourages honest critique.

Latest Forum Discussions
COMPETITIONS
Today 00:21am by mysteriouslady
SPEAKEASY
Yesterday 11:45pm by Wafflenose
SPEAKEASY
Yesterday 11:42pm by SweetKittyCat5
SPEAKEASY
Yesterday 11:19pm by SweetKittyCat5
POETRY
Yesterday 10:44pm by lepperochan
SPEAKEASY
Yesterday 8:02pm by Ahavati