deepundergroundpoetry.com

Image for the poem International variations around a quote from Molière

International variations around a quote from Molière


International variations around the quote inside "Le bourgeois gentihomme", by Molière "Belle Marquise, vos beaux yeux me font mourir d'amour"

Belle Marquise, vos beaux yeux me font mourir d'amour
Wunderbare Dame, Ihre glänzenden Augen ziehen mich wie ein Schmetterling
Minunata domnișoara, ochii tai drăguți m-a poarta către paradis
Exquisite girl, your alluring eyes call my soul to its sweet doom


Translation :

Beautiful Marquise, your lovely eyes make me die of love (from french)
Wonderful lady, your splendid eyes attract me like a butterfly (from german)
Marvellous miss, your pretty eyes carry me to paradise (from romanian)
Exquisite girl, your alluring eyes call my soul to its sweet doom (from english)


Posted in comp "International Flavors", a special thank to Molière, Iris, Gabi and Khalil[/font]
[/font]
Written by malin69 (malin)
Published
All writing remains the property of the author. Don't use it for any purpose without their permission.
likes 1 reading list entries 1
comments 0 reads 696
Commenting Preference: 
The author encourages honest critique.

Latest Forum Discussions
SPEAKEASY
Today 11:18pm by Ahavati
COMPETITIONS
Today 11:07pm by Goldy-992
COMPETITIONS
Today 11:04pm by MadameLavender
POETRY
Today 8:07pm by Grace
POETRY
Today 7:16pm by Grace
SPEAKEASY
Today 6:53pm by Ahavati