deepundergroundpoetry.com

Image for the poem International variations around a quote from Molière

International variations around a quote from Molière


International variations around the quote inside "Le bourgeois gentihomme", by Molière "Belle Marquise, vos beaux yeux me font mourir d'amour"

Belle Marquise, vos beaux yeux me font mourir d'amour
Wunderbare Dame, Ihre glänzenden Augen ziehen mich wie ein Schmetterling
Minunata domnișoara, ochii tai drăguți m-a poarta către paradis
Exquisite girl, your alluring eyes call my soul to its sweet doom


Translation :

Beautiful Marquise, your lovely eyes make me die of love (from french)
Wonderful lady, your splendid eyes attract me like a butterfly (from german)
Marvellous miss, your pretty eyes carry me to paradise (from romanian)
Exquisite girl, your alluring eyes call my soul to its sweet doom (from english)


Posted in comp "International Flavors", a special thank to Molière, Iris, Gabi and Khalil[/font]
[/font]
Written by malin69 (malin)
Published
All writing remains the property of the author. Don't use it for any purpose without their permission.
likes 1 reading list entries 1
comments 0 reads 702
Commenting Preference: 
The author encourages honest critique.

Latest Forum Discussions
COMPETITIONS
Today 00:54am by adagio
SPEAKEASY
Today 00:17am by Casted_Runes
SPEAKEASY
Yesterday 10:11pm by Ahavati
COMPETITIONS
Yesterday 10:10pm by Ahavati
COMPETITIONS
Yesterday 8:31pm by Her
SPEAKEASY
Yesterday 6:36pm by ajay