deepundergroundpoetry.com

ilakkiyaththoothu- The Sound of Poetry

   
   
 
 transliteration:
   
   
Koothu #1: Tirikonathaandavam  [Koram>> Aanandham>> Maayam]    
   
   
Oomai Idazhkazhlin maruthppona uzhnaakil    
azhagaai nilaikuzhaikindrathu kadunthuvarppaai    
ezhumbi, thatham thangida neezhneram    
nerathuligal athilul    
ilamminnalai puyalaai paaichalaai    
imaiyin siru siragaai mellisaipaadalaai    
oodalaai ennil ennaai ondril ondraai    
muzhunilavaai nee thithikindraai    
   
Orr anu ezhaiyum maruppindri    
aazhuyir rasavaasanaiyaai ulle vaa    
   
Theeppilambuin vaayurantha seetram, iththaagathai    
en ottrai suriyanaai kathir veechai uzhzhizhuthu thanikka vaa    
   
Amirthakkalavaiyaam nam inampuriyaatha naakalavi    
ethirum puthirumaai suzhandru idampeyarppadhum sariyo  
   
   
   
Koothu #2 alla #~(mudivili) : Motcha Mudivili    
   
   
Deivakkatchiyaai arulinaai    
en swaasam surungum munn    
suraavalikkkaatru veliyidai vazhkaiyil    
sillendra melliya thendral kattrai veesukiraai    
meni sithaikindra vegathil uyir oosalaadum osaiyil    
un kolangal maayamaginaal aabvi theziyumo    
verum anda vetridamo    
un kailaasa karuneelakkoonthal    
   
   
Oomai Idazhkazhlin maruthppona uzhnaakil    
azhagaai nilaikuzhaikindrathu kadunthuvarppaai    
ezhumbi, thatham thangida neezhneram    
nerathuligal athilul    
ilamminnalai puyalaai paaichalaai    
imaiyin siru siragaai mellisaipaadalaai    
oodalaai ennil ennaai ondril ondraai    
muzhunilavaai nee thithikindraai    
 
   
Aazhuyir rasavaasayaai thanguthadaiyindri ulle kalanthidu    
un ovvoru nunniya anu ezhaithuvaraththin muzhu isaivodu    
   
En theevira sooriya [Thaagath/ Yaagath] thai    
theeppilmabaai [Thanikka/ Valarthida] vaa
 
   
   
   
 
 
 
 
 
::translation::
 
 
literary envoys
 
 
 
play #1:   triadic manifestations   [chaos>> ecstasy>> illusion]
 
 
liplockless widowed verses  
from the dumbfounded pages, stuck  
to its restrained lapses in benumbed  
linguistics  
 
wherein  
a metamorphosing elegance - your  
deepening astringencies seep in  
to a quirky resurface  
within  
 
settling down  
as integrals, their fronts (m)arch ahead  
as uproarious storms, as tender lightning fibres  
as million micronized winglet eyes’ melodic breeze
 
as thy-the me of myself, the one  
of oneness, the fullmoon  
in sweetbittersourly-astringent
manifestations
 
as soul core’s pervasive essence  
in not even a bit of subatomic denial
 
as the one-the only sun, it’s flaring rays  
uptakingly quench in this janmic thirst  
that shoots volcanic sky-highs, reaching  
you  
 
as nectarine concoctions- from our zygotic  
tongue-entwining [in]fusions in an
undifferentiated suchness  
that  
is it worth in its unbecoming.. fatal  
unwinds in awkwardly dislocating  
separations….
 
 
Nil-Scene #2..It's Scene #Infinity~ Liberating Infinity
 

 
destined blessing,  
this your -avatar-sighted godly vision
 
your breezy form  
streamlines over this shrinking breath  
unto a total cease in stormy outbursts
from fleshy frame’s eroding velocities
and in the loud departing struggle  
of this soul  
in the [self-swan]s[w]inging  
 
and, in the disappearance of your  
patterning arrays in such junctures, will  
this spirit ever clarify…
 
Is it a cosmic vacuity in darkness, this  
soul’s abode-in your dense-indigoish  
sprawling sadaamudi dreadlocks  
 
 
 
liplockless widowed verses  
from the dumbfounded pages, stuck  
to its restrained lapses in benumbed  
linguistics  
 
wherein  
 
a metamorphosing elegance - your  
deepening astringencies seep in  
to a quirky resurface  
within  
 
settling down  
as integrals, their fronts (m)arch ahead  
as uproarious storms, as tender lightning fibres  
as million micronized winglet eyes’ melodic breeze
 
as thy-the me of myself, the one  
of oneness, the fullmoon  
in sweetbittersourly-astringent
manifestations

 
 
merge in as core’s filling essence
through each of the channeling  
subatomic gateways  
in nodal nods  
 
this my intensive sun-[thirst/ worship]  
let get quenchingly fuelled  
by your flaring flames  
 
 
 
 
 
 
    original version [in Tamizh]
 
   ::இலக்கியத்தூது::
 
 
கூத்து  #1. திரிகோணத்தாண்டவம்:  [கோரம்>> ஆனந்தம்>> மாயம்
 
 
ஊமை  இதழ்களின்  மறுத்துப்போன  உழ்நாக்கில்  
அழகாய்   நிலைகுழைகின்ற   கடுந்துவர்ப்(பு)பாய்  
 எழும்பி, தத்தம் தங்கிட நீழ்நேரம்
நேரத்துளிகள் அதிலுள்  
இளம்மின்னலாய்   புயலாய்  பாய்ச்சலாய்  
இமையின் சிறுசிறகாய்  மெல்லிசைப்பாடலாய்
ஊடலாய்  என்னில்  என்னாய் ஒன்றில் ஒன்றாய்  
முழுநிலவாய் நீ தித்திக்கின்றாய்  
 
ஓர்  அணு  இழையும்  மறுப்பின்றி  
ஆழுயிர்  ரசவாசனையாய்  உள்ளே  வா
 
தீப்பிழம்பின்  வானுயர்ந்த  சீற்றம், இத்தாகத்தை    
என்  ஒற்றை  சூரியனாய்  கதிர்  வீச்சாய்  உழ்ழிழுத்து  தணிக்க  வா
 
அமிர்தக்கலவையாம்  நம்  இனம்புரியாத   நாக்கலவி  
 எதிரும்  புதிருமாய்  சுழன்று  இடப்பெயர்வதும் சரியோ?  
 
 
 
கூத்து #2அல்ல #~: மோட்ச ,முடிவிலி  
 
 
தெய்வக்காட்சியாய்  அருளினாய்  
என்  சுவாசம்  சுருங்கும்  முன்  
சூறாவளிக்காற்று  வெளியிடை வாழ்க்கையில்    
சில்லனென்ற  மெல்லிய  தென்றல்  காற்றாய்  வீசுகிறாய்     
மேனி  சிதைக்கின்ற  வேகத்தில்  உயிர்  ஊசலாடும்  ஓசையில்  
உன்  கோலங்கள்  மாயமாகினால்  ஆவி  தெழியுமோ    
வெறும்  அண்ட வெற்றிடமோ  
உன்  கைலாச  கருநீலக்கூந்தல்
 
 
ஊமை  இதழ்களின்  மறுத்துப்போன  உழ்நாக்கில்  
அழகாய்   நிலைகுழைகின்ற   கடுந்துவர்ப்(பு)பாய்  
 எழும்பி, தத்தம் தங்கிட நீழ்நேரம்
நேரத்துளிகள் அதிலுள்  
இளம்மின்னலாய்   புயலாய்  பாய்ச்சலாய்  
இமையின் சிறுசிறகாய்  மெல்லிசைப்பாடலாய்
ஊடலாய்  என்னில்  என்னாய் ஒன்றில் ஒன்றாய்  
முழுநிலவாய் நீ தித்திக்கின்றாய்
 
 
 
ஆழுயிர்  ரசவாசனையாய் தங்குதடையின்றி  உள்ளே  கலந்திடு  
உன்  ஒவ்வொரு நுண்ணிய அணு  இழைத்துவாரத்தின் முழு இசைவோடு  
 
 
 என்  தீவிர  சூரிய   [தாகத்/யாகத்] தை  
தீப்பிழம்பாய்   [தணிக்க/வளர்த்திட] வா
 
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
p.s: Comp. entry for Case's The Sound of Poetry  
Poem with transliteration, translation & original Tamizh version:)  
summultima
Written by summultima (uma)
Published
Modified 28th April 2017
All writing remains the property of the author. Don't use it for any purpose without their permission.
likes 8 reading list entries 4
comments 13 reads 372
opheliac Magdalena case28 Earth_Child
Commenting Preference:
The author encourages honest critique.

Latest Forum Discussions
SPEAKEASY
Today 9:55am by LostGirl18
SPEAKEASY
Today 9:25am by LostGirl18
DISCUSS
Today 9:20am by LostGirl18
DISCUSS
Today 9:13am by LostGirl18
DISCUSS
Today 9:07am by LostGirl18