Go to page:

write poetry in another language

Grace
IDryad
Tyrant of Words
122awards
Joined 25th Aug 2011
Forum Posts: 16070

Ada ka kita harus bersama
atau ini mimpi disiang hari
aku tahu burung pipit
tidak bisa terbang dengan helang

Cyndi_Moone
Thought Provoker
United States 3awards
Joined 13th Dec 2016
Forum Posts: 180

Amandote Por Siempre

Me imagino besando tus labios  
Abrazando tu cuerpo  
Amando tu alma  
Deseando estar a tu lado en cada momento  
Cuando ries o cuando llores  
Cuando quieras hacer el amor  
Ahi estare para darte lo que desees  
Sea la luna o las estrellas colgados en el cielo  
Hare lo imposible para mantenerte feliz  
Creando un ambiente de amor puro  
Que cuando pases por las tormentas  
Quieras regresar a tu casa  
Donde he creado para ti refugio seguro  
Asi como si fuese tu casa un santuario

Loving You Forever

I imagine kissing your lips
Embracing your body
Loving your soul
Desiring to be by your side at every moment
When you laugh or when you cry
When you want to make love
I will be there to give you what you desire
Whether it be the moon or the stars hanging in the sky
I will do the impossible to keep you happy
Creating for you an environment of pure love
That when you pass through the storms
You will want to return home
Where I have created for you a safe haven
As if your home were a sanctuary

Grace
IDryad
Tyrant of Words
122awards
Joined 25th Aug 2011
Forum Posts: 16070

Sang suria terbit diufuk barat
sinaran kilau kehidupan
yang kini bangkit diseru mentari
untuk turun mencari rezeki

Cyndi_Moone
Thought Provoker
United States 3awards
Joined 13th Dec 2016
Forum Posts: 180

AMOR SIN VENENO / LOVE WITHOUT VENOM

Cuanto te amo, mi amor  
Jamás conocerás el favor  
Que siento y he puesto sobre ti    
Por todo lo que haces tu por mi    
 
Tu toque suave sobre mi piel    
Tu lealtad, estable y fiel    
Tu mirada de cariño y ternura    
Tenemos un amor que dura    
Mas alla de esta una sola vida.    
 
Miro dentro tus ojos y siento    
Corrientes como viento violento    
Corriendo por mis venas    
Sacudiendo fuera todas mis penas    
Un solo encuentro en tus brazos    
Y quedo enlazada en los lazos    
De tu amor    
Y tu favor.    
 
Cariño mio, no importa    
Cuantos estén en contra    
De que nos amemos    
Con este amor puro sin veneno.    
Que lo llamen locura o digan que es prohibido    
En mi corazón ya está inscribido    
Tu nombre junto al mio    
Porque solo en tu amor confío    
Y en tus dulces caricias, mi alma reposa    
Así como si fuese ya tu amada esposa…    
 
   
   
ENGLISH TRANSLATION:  
Love Without Venom  
 
How much I love thee, my love    
You will never know the favor    
I feel and have placed in you    
For all that you do for me.    
   
Your soft touch over my skin    
Your loyalty, stable & faithful    
Your glance of care and tenderness    
We have a love that lasts    
Way beyond just this one life    
   
I look into your eyes and feel    
Currents like that of violent winds    
Rushing through my veins    
Casting out all of my sorrows    
One encounter alone in your arms    
And I am locked in the lassos    
Of your love    
And favor    
   
My love, it matters not    
How many may be against    
Our loving each other    
With pure love without venom    
Let them call it absurd or say it’s forbidden    
For in my heart your name is already inscribed    
Next to mine    
Because only in your love alone I confide    
And in your sweet caresses does my soul find rest    
As if I were already your beloved wife...💋

olablinks
Ola
Twisted Dreamer
Nigeria 1awards
Joined 16th Mar 2017
Forum Posts: 20

ILE AYE, ILE ASAN/ THE VANITY CALLED LIFE

Ile aye, Ile asan
gbogbo laala eda,
iku lo jasi
adun ninu ikoro
ikoro nile adun.

ile aye, ile asan
gbogbo kooko janjan eda
iku daju
lotito beeni, ko sohun tutun labe orun...

TRANSLATION
There is nothing to life but vanity
Man's effort all ends in death
Joy amidst sorrow
Sorrow in joy's abode

There is nothing to life but vanity
Man's turmoil
surely in death ends
Yes it is true
There is nothing new under the sun.


( Original poem written in Yoruba Language indigenous to the Yoruba People of Nigeria, It is spoken in countries in West Africa including Nigeria, Republic of Benin and parts of Togo, as well as Brazil and Cuba, where Yoruba people were once sold as slaves)

Ely
E.A.Rothwell
Dangerous Mind
Mexico 6awards
Joined 20th May 2018
Forum Posts: 297

Claro Que Sí

Nosotros tenemos
la misma problema.
Existe mas tiempo
y menos moneda...

By the Way .......Literal translation.....

We all have
the same problem.
There exists more time
and less money.

By the Way (...a more poetic translation)

We all have the
same problem, Honey.
There's oodles of time
and a whole lot less money.

Angelast1
Dangerous Mind
Mexico 6awards
Joined 30th Apr 2018
Forum Posts: 40

Kompass

Auf einer Kreuzung traf ich dich
Wir hatten uns zuvor schon mal getroffen
Meine Seele erinnerte sich
Von ganz tief unten sprach es
"Da bist du ja wieder!"
Wir haben Zeit verbracht
Gefühle geteilt
sind miteinander ehrlich gewesen
Du hast mir gezeigt was Liebe heißt
und dann bin ich auf meinen Weg gegangen....

Mein Weg führte mich in fremde Länder
mit fremden Leuten
Viele von diesen Leuten
wußten nichts von der Liebe
Ich habe mit ihnen Beziehungen gehabt
doch mit der Erinnerung and dich
wußte ich nun
welchen Unterschied es macht
und konnte weniger nicht mehr akzeptieren
Wenn ich Zweifel hatte
dachte ich an unsere Liebe
und bekam Klarheit
Wenn ich mich verknotet fand
dachte ich an unsere Liebe
und löste den Knoten
manchmal hat es eine Weile gedauert

Heute wurde mir klar
du bist mein Kompaß
Du hast mir eine emotionale Landkarte
mit auf den Weg gegeben
damit ich nicht verloren gehe
Wohin mein Weg noch führt.....?
Ich weiß es nicht
Zur Zeit befinde ich mich
auf einer Wanderung durch die Wüste
Ich sehe auf deiner Landkarte eine Oase
Für mich bist du das Geschenk
das ewig giebt

Danke

Translation:

Compass

We met at a crossroad
It happened once before
My soul remembered
from the deep it spoke
"There you are again!"
We spent time
shared feelings
shared honesty
You showed me something about love
and then I went on my way

My path took me to foreign countries
with foreign people
Many of those knew nothing about love
I entered relationships
with the memory of you in mind
I knew the difference
and couldn't settle for less
When in doubt
I thought about our love
and gained clarity
when I found myself tied up
I thought about our love
and untangled the knot
Sometimes it took me a while

Today I realized
you are my compass
You gave me an emotional map
so I wouldn't get lost
Where else my path will go....?
I don't know
Right now I am wandering the desert
I look at your map and see
an oasis
You are the gift
that keeps on giving

Thank you



poet Anonymous

<< post removed >>
admin
DU Webmistress
Mistress of the Underground
1awards

Thanks for taking part in this "endless" challenge. The thread is now locked as all endless challenges will be found in the Word Play group. You can suggest new ideas here: https://deepundergroundpoetry.com/groups/word-play/discussion/1426/

Go to page:
Go to: